Wednesday, February 3, 2016

Khaled Hosseini. Tuhat hiilgavat päikest

Väljakutseväline raamat

Hosseini, Khaled, 1965-
Tuhat hiilgavat päikest / tõlkinud Triin Tael ; toimetanud Katrin Kern ; kaane kujundanud David Mann ; kaanefoto: Shaul Schwarz
Eesti Ajalehed, 2010
Eesti Ekspressi Raamat
328 lk.
A Thousand Splendid Suns, 2007
Goodreads

Ma olen ammu tahtnud seda lugeda. Nüüd, kui "Jooksev mees" läbi ning "Inglid ja deemonid" veel raamatukogus ootab, sai vahepalaks ette võetud. Khaled Hosseini loomingu austajana ei pidanud ka seekord pettuma. Vastupidi, see tuletas meelde, miks mulle eelnevalt loetud "Ja mägedelt kajas vastu" ja "Lohejooksja" nii kohutavalt meeldisid. Ta kirjutab kohutavatest asjadest nii ilusasti, peenetundeliselt, samas midagi ilustamata. Tema raamatud on südamlikud, valusad, lugejat endasse haaravad. See raamat pole kindlasti erand. Nutsin päris mitu korda. Veidi enne lõppu mõtlesin, et paljud kirjanikud oleks just siin raamatu lõpetanud. Aga mitte Hosseini. Ta jutustab loo lõpuni, see lõpp on seda väärt. Raamatu pealkiri tuleb Saib-e-Tabrizi kirjutatud luuletusest Kabuli kohta:
Kes suudaks kokku lugeda tema katustel küütlevaid kuid
või tuhandet hiilgavat päikest peidus müüride taga.

See on lugu afgaani naiste elust tõmbetuultes islamiriigis, Afganistanis. Sõda, nälg, lähedaste surm, vägivald - miski ei jää puudutamata. Õnneks on kõige selle koleduse keskel ka piiritut armastust ja lootust. Raamat hõlmab perioodi 1960ndatest kuni 2003. aastani. See on kahe naise lugu. Mariam on harami, väljaspool abielu sündinud laps, kes elab emaga Herati lähedal. 15-aastaselt pannakse ta mehele Kabuli kingsepale Rashidile, kes on temast mitukümmend aastat vanem. Tema uues kodutänavas mõned majad edasi sünnib õpetajaperesse tüdruk nimega Laila. Aastaid hiljem viib saatus need kaks naist kokku ja muudab nad lahutamatuks.

Selles raamatus mainitakse ka Eestit ning viidatakse ka Hemingway raamatule "Vanamees ja meri".

No comments:

Post a Comment